Фильмы, которые мы не посмотрели в детстве или юности

Кинематограф. Отечественные и зарубежные фильмы. Мнения, комментарии. Другие размышления по теме.
Аватара пользователя
phatcycle
Сообщения: 82
Зарегистрирован: 23.06.19 04:52
Пол: М

Фильмы, которые мы не посмотрели в детстве или юности

Сообщение phatcycle » 04.11.19 06:13

UPD Ближайший знакомый русским пример будет Винни-Пух.
АБСОЛЮТНО непохожий на оригинального Винни-Пуха.
Потому что озвучивал его Леонов и специально под Леонова медведя перерисовали.
Чтобы видео лучше соответствовало голосу (!!!) актёра.

Но это было давно - а в Американском кино такое происходит сплошь и рядом.
В мультиках вообще всегда - но и в большом кино тоже так бывает что персонажи переделывают под голос актёра.
Или вообще переозвучивают артиста (но это крайне редко бывает).

И если рыбу в "Немо" озвучивает Рианна то рыба имеет черты Рианны - её так рисуют специально а не потому что так совпало.

Но престарелому надмозгу на всё это покуй, он в один гнусавый голос всех переводит "сходу". И бандиты у него разговаривают так как будто Институт Благородных Девиц окончили, ни единого матерного слова.

ЗЫ Не, я согласен. Когда были 80е, переводчиков не было, студий не было - лучше было так чем никак.
В РФ английский на уровне "смотреть кино с удовольствием" понимает процентов может десять людей.

Отправлено спустя 11 минут 54 секунды:
Mimoshel писал(а):
04.11.19 06:11
Блэйд Ранер и по-американски никакой смысловой нагрузки не несёт, кроме того что это название прикольно звучит.
Кхм... Точно? Ты УВЕРЕН? А что Гугл говорит? :D
Mimoshel писал(а):
04.11.19 06:11
Все равно для дебилов.
Взрослому человеку надо смотреть кино для взрослых людей.
Естественно что если взрослый человек смотрит кино для подростков - то ему не нравится.
И он говорит (посмотрев, скажем, "Трансформеров") - "что-то уйня какая-то, при Сталине такой уйни не было".
А разгадка проста - при Сталине он и сам был подростком и ему подростковое кино было ОК.

А по комиксам снимают и хорошее, годное кино.

Скажем Watchmen. Провалилось в прокате ИМЕННО по этой причине - кино для взрослых людей (но по комиксу).
Подростки ломанулись в кинотеатры, ничего не поняли потому что мало что летало и взрывалось - не Майкл Бэй какой - и поставили на помидорах рейтинг в ноль. И даже Доктор Манхеттен ростом в десять этажей расхаживающий с хером наперевес не помог (а так было надо, в оригинале от DC было именно так).
Во вторые выходные уже никто не пришёл.
Только потом фильм стал классикой.

Аватара пользователя
Mimoshel
Сообщения: 31
Зарегистрирован: 11.08.15 07:53
Откуда: Apollo-Союз
Пол: М

Фильмы, которые мы не посмотрели в детстве или юности

Сообщение Mimoshel » 04.11.19 06:47

phatcycle писал(а):
04.11.19 06:25
Точно? Ты УВЕРЕН? А что Гугл говорит?
Сам и спроси, если тебе интересно. Или объясни мне-неучу, если знаешь.

---
Бэй снимает УГ, последнее его творение смотреть не буду, не интересно.
kg/am

Отправлено спустя 1 минуту 16 секунд:
phatcycle писал(а):
04.11.19 06:25
А по комиксам снимают и хорошее, годное кино.
Смеюсь, все оно для дебилов, один искейпизм.

Аватара пользователя
phatcycle
Сообщения: 82
Зарегистрирован: 23.06.19 04:52
Пол: М

Фильмы, которые мы не посмотрели в детстве или юности

Сообщение phatcycle » 04.11.19 07:12

Mimoshel, ясно.

Отправлено спустя 47 минут 59 секунд:
Mimoshel писал(а):
04.11.19 06:48
Или объясни мне-неучу, если знаешь.
Мне за просветительскую деятельность не платят.

Название такое не потому что "прикольно звучит" а потому что так надо.
Почему так надо - ответ есть в Гугле, в интервью режиссёра в частности.

Аватара пользователя
Mimoshel
Сообщения: 31
Зарегистрирован: 11.08.15 07:53
Откуда: Apollo-Союз
Пол: М

Фильмы, которые мы не посмотрели в детстве или юности

Сообщение Mimoshel » 04.11.19 08:07

phatcycle писал(а):
04.11.19 08:00
Мне за просветительскую деятельность не платят.
Уел, так уел. :lol:
phatcycle писал(а):
04.11.19 08:00
Название такое не потому что "прикольно звучит" а потому что так надо.
Почему так надо - ответ есть в Гугле, в интервью режиссёра в частности.
А не пох ? Не самое удачное кино по еще более скучной книге. Что там себе Скотт насочинял, надувая щёки, мне неинтересно.

Аватара пользователя
phatcycle
Сообщения: 82
Зарегистрирован: 23.06.19 04:52
Пол: М

Фильмы, которые мы не посмотрели в детстве или юности

Сообщение phatcycle » 04.11.19 08:15

Mimoshel писал(а):
04.11.19 08:07
А не пох ?
"Кому и надмозг переводчик кобыла невеста" (с)

КТхизист
бывалый
Сообщения: 372
Зарегистрирован: 25.03.17 19:14
Пол: М

Фильмы, которые мы не посмотрели в детстве или юности

Сообщение КТхизист » 04.11.19 09:08

Mimoshel писал(а):
04.11.19 06:11
В оригинале надо смотреть супер-ценителям, с подстрочным переводом.
Язык мало кто знает в объёмах, позволяющих прочувствовать отдельные перлы или даже интонацию. Поэтому будем довольствоваться тем, что есть.

Аватара пользователя
Mimoshel
Сообщения: 31
Зарегистрирован: 11.08.15 07:53
Откуда: Apollo-Союз
Пол: М

Фильмы, которые мы не посмотрели в детстве или юности

Сообщение Mimoshel » 04.11.19 09:14

КТхизист писал(а):
04.11.19 09:08
Язык мало кто знает в объёмах, позволяющих прочувствовать отдельные перлы или даже интонацию. Поэтому будем довольствоваться тем, что есть.
Это я по-русски уже слегка разучился, одичал. Я имел в виду субтитры, а не подстрочный перевод. Голоса актеров лучше все-таки слышать, на перевод часто совсем не в тему берут актеров. Хотя, для фильмов по комиксам действительно пофиг. Там надо лоботомию на входе делать.

КТхизист
бывалый
Сообщения: 372
Зарегистрирован: 25.03.17 19:14
Пол: М

Фильмы, которые мы не посмотрели в детстве или юности

Сообщение КТхизист » 04.11.19 09:30

Mimoshel писал(а):
04.11.19 09:14
Я имел в виду субтитры, а не подстрочный перевод.
Это другой коленкор. Я сам предпочитаю смотреть некоторые фильмы именно так.
Mimoshel писал(а):
04.11.19 09:14
Там надо лоботомию на входе делать.
:lol: :lol: :lol:

Аватара пользователя
phatcycle
Сообщения: 82
Зарегистрирован: 23.06.19 04:52
Пол: М

Фильмы, которые мы не посмотрели в детстве или юности

Сообщение phatcycle » 04.11.19 10:38

КТхизист писал(а):
04.11.19 09:08
Язык мало кто знает в объёмах, позволяющих прочувствовать отдельные перлы или даже интонацию.
Поверь человеку способному смотреть англоязычное кино в оригинале - никакого сакрального знания не надо.
Переводы "Братва и кольцо" недалеко ушли от типичных надмозгов (собственно стёбом над которыми они и были задуманы - когда переводчик переводит не совсем то что говорит герой - а то и вообще совсем не то - просто с точки зрения переводчика подходящее по смыслу и прикольное по содержанию).
Ну то есть конечно сейчас лучше чем в 80е ("Ублюдок, мать твою, а ну иди сюда") - но недалеко.
Реально хорошие переводы есть - но мало.
Таких чтобы нигде ничего не резануло и не согрешили подстрочником бывает только в авторизованном дубляже.
Там и актёров подбирают с подходящими по мнению режиссёра голосами.

И я их понимаю - времени нет, надо гнать план, три дня на двухчасовой фильм а из голосов - типично двое, один за всех мальчиков, другая за всех девочек. И переводчик с жопой в мыле которому хорошо если дадут распечатку субтитров - а то и просто звуковую дорожку выдадут и крутись как умеешь (нормально нужны листы с таймингом - когда какая фраза начинается и когда заканчивается).

И да, разумеется чем более замороченный текст - тем хуже у надмозгов получается.
Скажем бывшая пыталась понять что я такого смешного нахожу в Futurama. Так и не нашла.
И я тоже не нашёл - половину (!!!) приколов надмозги либо похерили либо вообще не заметили (!!!).
Но Futurama это реально дико сложный для перевода текст (хотя кажется что наоборот).

Отправлено спустя 9 минут 43 секунды:
UPD но теперь есть Netflix, Amazon Prime и на худой конец Рутрекер.
И на последнем всегда оставляют оригинальную звуковую дорожку.
Времена насилия над собственным мозгом прошли.
Но как быть тем кто английской мовой не владеет - не знаю.

Аватара пользователя
oooo28
Сообщения: 6
Зарегистрирован: 31.12.16 19:27
Откуда: Ростов-на-Дону
Пол: М

Фильмы, которые мы не посмотрели в детстве или юности

Сообщение oooo28 » 23.11.19 02:32

Фильмы, которые мы не посмотрели в детстве или юности. Так называется тема.
В сознательном возрасте мимо меня прошел фильм "Служебный роман". Я много раз видел как его показывают по ТВ в праздничные дни. Мелодия так вообще все время на радио звучит и стала народной. Я полагал что это веселая семейная комедия.

Но желание посмотреть этот фильм появилось только недавно, и то потому что две женщины похвалили, очень нравится он им. Но мой интерес с первых же минут перешел в стыд. Новосельцев аленит, а мне стыдно за него. Почти два часа сплошные сопли и позорное поведение мужчины. -^- И это кино стало культовым, наверное еще и вдохновляло мужчин на такие подвиги.

Также я был возмущен пропагандой женского курения, весь фильм в кадре офисные сотрудники дымят. И это 1977год, столица. Полагаю что они задали хороший тон отсталой провинции. Так что чему удивляться, сейчас больше некурящих парней, а женщины целыми коллективами весь рабочий день бегают.

А еще позабавило поведения бабушки Ольги Петровны Рыжовой, на что она надеялась неясно.

В общем-то кино как пример того, как советская элита в период застоя гнила и толкала к гниению народ, впаривая такое говнецо.

Аватара пользователя
Ку-ку
Сообщения: 69
Зарегистрирован: 23.04.18 19:21
Откуда: 52-77
Пол: Ж

Фильмы, которые мы не посмотрели в детстве или юности

Сообщение Ку-ку » 02.12.19 20:57

Фильм, который я не смотрела в юности, и часто смотрю сейчас называется "Старомодная комедия" (1978 г.)
Описание

Зы. Песенку про "Забудете артистку Вы..." пропускаю. Искала автора органной музыки к этому фильму - Таривердиев М.

Аватара пользователя
Павлов
любитель
Сообщения: 261
Зарегистрирован: 09.07.17 13:16
Пол: М

Фильмы, которые мы не посмотрели в детстве или юности

Сообщение Павлов » 03.12.19 05:55

:| :facepalm:
Ну ёлы-палы... :x
Лучше бы я не знал о существовании ЭТОЙ версии фильма. :facepalm:



Воистину, "многия знания - много печали". 8)

Ответить

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 2 гостя