Страница 1 из 1
Карты, деньги и два дымящихся ствола (1998)
Добавлено: 01.04.11 19:07
Разведчик
лондон, бандиты, интириги, ржачно, крови мало, сэкса почти нет.

зы. перевод талантливый с использованием ненормативной лексики.

Добавлено: 01.04.11 19:44
Moyasvetlana
Я вот думаю, что ружики он таки скинул с моста.
Они ж ему мешали

Добавлено: 01.04.11 20:22
Gleb
Кто любитель, в этом же переводе есть ещё " С3,14здили"(2000), то же Гай Ричи.
Добавлено: 01.04.11 20:22
ТанчеГ
Разведчик
Шо, тока посмотрела?

Ну тады ещё "Большой куш" посмотри.
Добавлено: 01.04.11 20:24
Gleb
Ну да он и есть. :D
Добавлено: 01.04.11 20:24
Анкл Боб
Неее, не скинул ружбайки. Он на них "запал" изначально.
Как он любовно по ним пальцами водил....
Точно запал. Мы, мужчины, так на оружие и машины "западаем".
Фильм шикарный...Вообще, предпочитаю фильмы Гая Ричи - фильмам Тарантино. У Тарантины стЁба меньше, и фильмы какие-то "мясные"...
В принципе, в "Картах, деньгах, двух стволах" можа и не менее трупаков, чем в "Криминальном чтиве", но убиты они какими-то более гуманными (или менее изуверскими?) способами.
Я уж не говорю про "Убить Билла" - там вааще мясокомбинат какой-то.
Добавлено: 01.04.11 20:38
Гадкая Крыса
чёто нилюблю я его.Вообще.
Добавлено: 01.04.11 20:55
Разведчик
да, у Тарантино чуство юмора слабее в разы. :D
гайричи... надо запомнить.
зы. ай ну так англичанин.. фигли ж сравнивать с амером.
да чота раньше не натыкалась на него.
Добавлено: 01.04.11 21:18
Johanna
Тогда стоит посмотреть его "Шерлока Холмса", мне понравились оба героя- ещё те "джентльмены."
