Роберт Шекли «СЛУЖБА ЛИКВИДАЦИИ»

Все о литературе. Отечественной и зарубежной. Классики и современники.
Обсуждение, мнения, комментарии.
Собственные произведения.
Ответить
Rudolf
аксакал
Сообщения: 3488
Зарегистрирован: 20.03.11 17:19
Пол: М

Роберт Шекли «СЛУЖБА ЛИКВИДАЦИИ»

Сообщение Rudolf » 07.08.11 03:20

Роберт Шекли
«СЛУЖБА ЛИКВИДАЦИИ»

Посетитель не должен был пройти дальше приемной, потому что мистер Фергюсон принимал людей исключительно по договоренности, если только они не были важными персонами. Его время стоило дорого, и он обязан был его оберегать.

Однако его секретарша мисс Дейл была молода и впечатлительна, поэтому, когда пожилой мужчина, одетый в строгий костюм из английского твида и с тростью в руках, протянул ей красивую визитную карточку, мисс Дейл решила, что это важная персона, и проводила его прямо в кабинет мистера Фергюсона.

— Доброе утро, сэр, — сказал посетитель, после того как дверь за мисс Дейл закрылась. — Моя фамилия Эсмонд. Я из «Службы ликвидации». — Он положил перед Фергюсоном свою визитную карточку.

— Так, так, — сказал Фергюсон, раздосадованный неопытностью мисс Дейл — «Служба ликвидации»? Извините, но у меня нет ничего, что я бы желал ликвидировать.

— Совсем ничего? — спросил Эсмонд.

— Абсолютно. Благодарю вас за визит.

— Тогда, насколько я понимаю, вы удовлетворены людьми, которые вас окружают?

— Что? А какое вам до них дело?

— Но, мистер Фергюсон, именно в этом назначение «Службы ликвидации».

— Вы шутите, — сказал Фергюсон.

— Ну что вы, — ответил Эсмонд с некоторым удивлением.

— Вы хотите сказать, — засмеялся Фергюсон, — что вы ликвидируете людей?

— Вот именно. Я не могу представить вам каких-либо рекомендательных писем, потому что мы специально стараемся избегать всяческой рекламы. Но заверяю вас: мы старая и надежная фирма.

Ферпосон уставился на чинного, строго подтянутого Эсмонда. Он не знал, как к этому отнестись. Конечно, это шутка. Это ясно каждому.

— И что же вы делаете с теми, кого ликвидируете? — весело спросил Фергюсон.

— Это, — сказал Эсмонд, — наша забота. Они просто исчезают.

Фергюсон встал:

— Ладно, мистер Эсмонд. Что вы хотите на самом деле?

— Я вам сказал.

— Бросьте! Это несерьезно… Если бы я считал, что вы говорите правду, я бы позвал полицию.

Вздохнув, Эсмонд поднялся:

— В таком случае, как я полагаю, вы не нуждаетесь в наших услугах. Вы вполне удовлетворены друзьями, родственниками, женой.

— Женой? А что вам известно о моей жене?

— Ничего, мистер Фергюсон.

— Вы что, разговаривали с соседями? Эти ссоры ничего не значат, ничего!

— Я не располагаю данными о вашей семейной жизни, мистер Фергюсон, — сказал Эсмонд, снова присаживаясь.

— Тогда зачем вы спросили о моей жене?

— Анализ показывает, что браки составляют главную статью наших поступлений.

— Ну, с моим браком все в порядке. У нас с женой очень хорошие взаимоотношения.

— Тогда вам не нужна «Служба ликвидации», — сказал Эсмонд, засовывая трость под мышку.

— Одну минутку. — Фергюсон начал ходить по кабинету, сложив руки за спиной. — Я не верю ни единому вашему слову, имейте в виду. Ни единому! Но если на секунду предположить, что это всерьез? Если только предположить, понимаете… какова была бы процедура, если я… если бы я пожелал…

— Лишь ваше устное согласие, — сказал Эсмонд.

— Оплата?

— После ликвидации, не раньше.

— Мне, конечно, все равно, — быстро проговорил Фергюсон. — Простое любопытство. — Он помедлил. — Это больно?

— Ничуть.

Фергюсон продолжал ходить.

— Мы с женой отлично ладим, — сказал он. — Мы женаты уже семнадцать лет. Конечно, совместная жизнь имеет свои трудности. Это неизбежно.

Лицо Эсмонда ничего не выражало.

— Но привыкаешь идти на компромиссы. К тому же я пережил тот возраст, когда мимолетное увлечение способно заставить… заставить меня…

— Я вполне вас понимаю, — сказал Эсмонд.

— Я хочу сказать, — продолжал Фергюсон, — что с моей женой иногда тяжело. Она может скандалить. Пилить. Я полагаю, вам об этом кое-что известно?

— Нет.

— У вас должны быть такие сведения. Вы неспроста обратились ко мне.

Эсмонд пожал плечами.

— Во всяком случае, — твердо сказал Фергюсон, — я уже не в том возрасте, когда целесообразно менять сложившийся порядок. Допустим, я не был женат. Допустим, я имел бы роман, ну, скажем, с мисс Дейл. Видимо, это было бы приятно.

— Только приятно, не более, — сказал Эсмонд.

— Да. Это было бы лишено внутреннего содержания. Отсутствовала бы прочная нравственная основа, на которой зиждется всякое процветающее предприятие.

— Это было бы всего лишь приятно, — повторил Эсмонд.

— Правильно, приятно. Мисс Дейл — привлекательная женщина. Никто не станет этого отрицать. У нее ровный, покладистый характер, она всегда стремится быть полезной. Я могу за это поручиться.

Эсмонд вежливо улыбнулся, встал и направился к двери.

— Как с вами связаться? — неожиданно спросил Фергюсон.

— У вас имеется моя визитная карточка. Можете позвонить мне по этому телефону до пяти часов вечера. Не затягивайте с решением. Время — деньги, и график нам нарушить нельзя.

— Да, да, — сказал Фергюсон. Он глухо засмеялся. — И все же я не верю ни единому вашему слову. Я даже не знаю, каковы ваши условия.

— Поверьте, они весьма умеренные для человека вашего положения.

— Я буду отрицать факт встречи с вами, наш разговор, все-все.

— Естественно.

— И вы будете по этому телефону?

— До пяти часов. Всего хорошего, мистер Фергюсон.

После ухода Эсмонда Фергюсон обнаружил, что у него дрожат руки. Разговор его взволновал, и он решил выбросить его из головы как можно скорее.

Однако это оказалось совсем нелегко. Хотя он пытался углубиться в работу и упорно водил ручкой по бумагам, мысли его то и дело возвращались к тому, что сказал Эсмонд. Каким-то образом «Службе ликвидации» стали известны недостатки его жены. Приходится смотреть правде в глаза, как она ни горька. Лишь посторонний человек смог взглянуть на все ясным, непредубежденным взором.

Он снова принялся за работу. Однако вошла мисс Дейл с утренней почтой, и Фергюсон невольно подумал, что девушка все-таки чрезвычайно привлекательна.

— Будут еще указания, мистер Фергюсон? — спросила она.

— Что? О нет, пока ничего, — сказал Фергюсон Он долго смотрел на дверь после того, как секретарша вышла.

Заниматься делами было невозможно. Он решил немедленно отправиться домой.

— Мисс Дейл, — сказал он, надевая пальто, — мне нужно уехать. Боюсь, скапливается много бумаг. Не могли бы вы поработать со мной один-два вечера на этой неделе?

— Конечно, мистер Фергюсон, — сказала она.

— Это не помешает вашим личным делам? — спросил Фергюсон, пытаясь улыбнуться.

— Нет, нисколько, сэр.

— Я… я постараюсь вам компенсировать. По службе. До свидания.

Он выбежал из конторы, щеки его горели.

Миссис Фергюсон была маленькой некрасивой женщиной с глазами, окруженными сеточкой нервных морщинок. Она удивилась, увидев мужа.

— Ты рано, — сказала она.

— А что в этом странного? — спросил Фергюсон таким вызывающим тоном, что сам удивился.

— Ничего, конечно.

— Что ты хочешь? Чтобы я себя в гроб загнал в этой конторе? — огрызнулся он.

— Разве я когда-нибудь говорила…

— Пожалуйста, не спорь со мной, — сказал Фергюсон, — не пили меня.

— Я тебя не пилю! — закричала жена.

— Я пойду лягу, — сказал Фергюсон.

Он поднялся наверх и остановился перед телефоном. Сомневаться нечего, все, о чем говорил Эсмонд, — правда.

Он посмотрел на часы и удивился: уже без четверти пять.

Фергюсон начал ходить взад-вперед около телефона Он посмотрел на визитную карточку Эсмонда, и перед его мысленным взором проплыло видение аккуратной и симпатичной мисс Дейл.

Он бросился к телефону.

— «Служба ликвидации», у телефона Эсмонд.

— Говорит Фергюсон.

— Слушаю вас, сэр. Что вы решили?

— Я решил… — Фергюсон стиснул телефонную трубку. «Я имею на это право», — сказал он себе. И все же они женаты уже семнадцать лет. Семнадцать лет! Были хорошие времена, не только плохие. Справедливо ли это, совсем ли справедливо?

— Так что вы решили, мистер Фергюсон? — снова спросил Эсмонд.

— Я… я… Нет! Я не нуждаюсь в ваших услугах! — выкрикнул Фергюсон.

— Вы уверены, мистер Фергюсон?

— Да, совершенно уверен. Вас следует посадить за решетку! Всего хорошего, сэр!

Он повесил трубку и сразу же почувствовал огромное облегчение. Он поспешил вниз.

Жена варила говяжью грудинку — блюдо, которое он никогда не любил. Однако это не имело значения. Он не будет обращать внимания на такие мелочи.

В дверь позвонили.

— Ой, это, наверное, из стирки! — сказала миссис Фергюсон, пытаясь одновременно резать салат и мешать суп — Тебе не трудно?..

— Ну что ты!

Фергюсон отворил дверь. Снаружи стояли двое мужчин в форме; они держали большой брезентовый мешок.

— Стирка? — спросил Фергюсон.

— «Служба ликвидации», — ответил один.

— Но я же сказал, что я не…

Мужчины схватили его и с проворством, которое дается лишь долгой практикой, запихнули в мешок.

— Вы не имеете права! — завизжал Фергюсон.

Мешок закрылся у него над головой, и он почувствовал, как его несут по дорожке. Скрипнула открываемая дверца автомобиля, и его бережно положили на пол.

— Все ли в порядке? — услышал он голос жены.

— Да, мадам. В графике произошло изменение. Нам все-таки удалось вас включить.

— Я очень рада, — донеслось до него. — Ваш мистер Френч был так любезен сегодня. А теперь прошу меня извинить. Обед почти готов, и я должна еще позвонить.

Машина тронулась с места. Фергюсон попытался крикнуть, но брезент слишком плотно прилегал к его лицу.

В отчаянии он спрашивал себя, кому она звонит. Почему он ничего не подозревал?!


--------------------------------------------------------------------------------

Lelik
Site Admin
Сообщения: 20411
Зарегистрирован: 13.11.04 11:01

Роберт Шекли «СЛУЖБА ЛИКВИДАЦИИ»

Сообщение Lelik » 29.06.19 21:02

Скажите, а есть ли у кого-нибудь электронные версии сочинений Роберта Шекли? И возможно ли ими поделиться?
Интересует всё подряд.

Аватара пользователя
Оленевод
посвященный
Сообщения: 7867
Зарегистрирован: 13.04.14 13:50
Откуда: С Семигорья

Роберт Шекли «СЛУЖБА ЛИКВИДАЦИИ»

Сообщение Оленевод » 29.06.19 21:33

Lelik писал(а):
29.06.19 21:02
электронные версии сочинений Роберта Шекли
Роберт Шекли-Сборник произведений [1966-2016, FB2, RUS]
Скрытый текст
Для просмотра скрытого текста необходимо быть авторизованным пользователем.

Lelik
Site Admin
Сообщения: 20411
Зарегистрирован: 13.11.04 11:01

Роберт Шекли «СЛУЖБА ЛИКВИДАЦИИ»

Сообщение Lelik » 29.06.19 22:05

Оленевод писал(а):
29.06.19 21:33
Данный торрент мною не проверялся на работоспособность
"Попытка соединения не удалась".
А вообще, разумеется прошерстил всевозможные ресурсы по этому вопросу. Вездесущий литрес везде уже побывал 8) . Аналогично и торренты, половина из виденных - какие-то фейки для распространения бэкдоров. Если уж и пользоваться, то каким-нибудь по рекомендации, проверенным не раз.
В связи с этим и возник такой вопрос. Может у кого уже есть в наличии электронные копии произведений, тогда можно было бы их просто переслать более незамысловатыми путями.

Аватара пользователя
Оленевод
посвященный
Сообщения: 7867
Зарегистрирован: 13.04.14 13:50
Откуда: С Семигорья

Роберт Шекли «СЛУЖБА ЛИКВИДАЦИИ»

Сообщение Оленевод » 29.06.19 22:10

Отправил на Яндекс-почту... 8)

Аватара пользователя
Optimism
старейшина
Сообщения: 1352
Зарегистрирован: 15.10.17 19:57
Пол: М

Роберт Шекли «СЛУЖБА ЛИКВИДАЦИИ»

Сообщение Optimism » 06.07.19 18:57

У Шекли шикарный слог .

Аватара пользователя
Meks
бывалый
Сообщения: 1065
Зарегистрирован: 03.10.10 03:07
Откуда: РФ
Пол: М

Роберт Шекли «СЛУЖБА ЛИКВИДАЦИИ»

Сообщение Meks » 12.07.19 22:27

От переводчика многое зависит (я инглиш плохо знаю)

helger
аксакал
Сообщения: 4886
Зарегистрирован: 28.12.11 18:56
Пол: М

Роберт Шекли «СЛУЖБА ЛИКВИДАЦИИ»

Сообщение helger » 13.07.19 00:54

Meks писал(а):
12.07.19 22:27
От переводчика многое зависит
Конечно.
Но есть авторы, у которых даже переводчик практически не сможет испортить содержание, как у Шекли, к примеру. :)

(Хотя некоторые всё-таки могут. 8) )

Ответить

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 2 гостя