Обрученный
Джозеф Редьярд Киплинг
« Выбирай : или я, или твоя сигара !»
Открой, дружище, сигар коробку с кубинской артиллерией дыма!
Пусть пламя ровно горит, неробко, ибо сердцу встреча необходима.
Но с Мэгги мы ссоримся, чуть «гавану» я раскурю едва в половину,
Она называет меня болваном, а я не бросаю сигару с повинной.
Открой теперь смело ее, закурим, упреки есть вечная неустойка,
Ведь профиль Мэгги, запомни, дурень - одно мечтание, да и только,
Он так совершенен и непорочен, он будто любви моей мнится, снится,
Но время проверит сердца на прочность, избороздив морщинами лица.
Дым Larranaga - спокойствие века, a Henry Clay - это путь свободы,
Их куришь блаженно, благоговейно, но час - и бросаешь окурок в воду.
Бросаешь - и дальше живешь, вдыхая иные радости ароматы,
А Мэгги бросить - игра другая, глядишь, получится грубовато.
Представь себе Мэгги, которой полвека: на кудрях пепел, лицо поблекло,
И даже ценой прошлогоднего снега ее красоту не вернуть из пепла!
«Жена навеки» - сказано ловко! Расплата за любовные жмурки.
И бес рассмеется над нашей помолвкой, и факел любви превратит в окурок.
Окурок старый, честное слово, - вот все, чем станет былое влеченье,
И знаешь сам, что зажечь его снова -, не наслаждение, а мученье.
Открой же со свежей сигарой коробку! Там что на выбор? Табак манильский?
Умеренный вкус или жест неловкий супружеской верности василисковой?
Все дело в кольце, адвокате табачном, что убеждает не сомневаться:
Этот выбор - самый удачный, а те пятьдесят никуда не годятся.
Но только они бескорыстно дарят свой дым поцелуем в радость и в горе,
Сгорают их нежные листья карие, под вечер ласкам пламени вторя,
Они не потребуют неустойки за то, что их курят и осязают!
Все, что им нужно - гореть, и только. Они сгорают и исчезают.
И все пятьдесят мне скрасят сиесту, когда же последняя станет пеплом,
Пять раз по полсотни займут их место, покуда губы мои не ослепнут!
Ко мне возвратится их вольное племя с испанских плантаций, с Явы богатой,
Едва я решу, что в моем гареме стало печально без их ароматов.
Они не потребуют новых платьев, изысканных блюд и напитков сладких,
Ведь меньше всего мы за счастье платим - за то, что случается лишь украдкой,
За дождь, за чаек в водном просторе, за ароматы времени, места,
И пусть завидуют волны моря моим не выкуренным невестам!
А Мэгги пишет, что честью и кровью я должен поклясться - и выбрать между
Крошечной хныкающей любовью и Ник 0'Тином моей надежды...
Отлично! Но я прослужил Амуру двенадцать месяцев, между нами,
A Partagas-a табачную шкуру семь лет дубил своими губами!
И мрак моей холостяцкой берлоги всегда озарялся светом незвездным
Огня, что я возжигал с немногими - в минуты дружбы, радости, злости,
А чем осветить нам наше жилище, Мэгги? Каким канделябром засветим?
Любовным шепотом над пепелищем? Неужто его не задует ветер?
К огням блуждающим поднебесным путь по болотам нелеп и тяжек,
Если для мрака в глазах прелестных достаточно дыма пары затяжек!
Давай, поскорей раскури сигару, давай разберемся, давай ответим,
Зачем предавать товарищей старых, зачем огонь отдавать на ветер?
Ведь их миллионы на этом свете - Мэгги, ждущих себе раба,
Женитьба - это судьбы отметина, зато сигара - сама судьба.
Сигары дымят! Отнюдь не воинственно дым их вьется, ответ мой храня:
Если Мэгги желает остаться единственной, пусть останется - без меня.
Как верно...
